סגור

אתר הכותבים - אתר מאמרים מקצועיים
כתיבת תוכן הצטרפו אלינו בפפיסבוק עקוב אחר אתר הכותבים בטוויטר

אתר הכותבים
אתר מאמרים ותוכן
שלום אורח, ברוך הבא לאתר הכותבים
תרגום אתרים - לוקליזציה

תרגום אתרים - לוקליזציה

תוכן המאמראודות Loadseoתגובות למאמר

שירותי תרגום מקצועי באים לשרת מטרות רבות ונותנים פתרון לגופים משפטיים, לעסקיים, לאנשים פרטיים ולאקדמיה. בבחירת מתרגם מקצועי חייבים להכיר ולהבין את תחומי ההתמחות שלו, להכיר את יתרונותיו ואת חסרונותיו.




נכתב על-ידי Loadseo מחבר המאמר: Loadseo (כותב מורשה)
פורסם בקטגוריה שיווק ופרסום פורסם בקטגוריה: שיווק ופרסום
נקרא 3834 פעמים מספר צפיות: 3834 פעמים
0 תגובות מספר תגובות: 0 תגובות

פורסם ב-27.06.10 תאריך פרסום: 27.06.10
פרסם את המאמר באתרך פרסם את המאמר באתרך
גרסת הדפסה גרסת הדפסה
שיתוף מאמר זה שיתוף מאמר זה


Loadseo

לוקליזציה של אתר אינטרנט – התאמה לשוק ספציפי

תרגום אתרים ותהליכי לוקליזציה פועלים להתאים אתר אינטרנט לשוק יעד מסוים שעושה שימוש בשפה זרה או אחרת מזו שמשתמשים בתוך האתר. בימינו, כשכמות הגולשים באינטרנט רק גדלה ונהיית מגוונת יותר ויותר, עסק שיש לו מוצר שמתאים לשוק הגלובלי, חייב שיהיה לו אתר אינטרנט בשפות שונות שמתאימות לוקאית לקהלי היעד שלו. בדיוק במקום הזה לוקליזציה נכנסת לתמונה. כל חברה שרוצה להיות תחרותית, חדשנית ולשדר תדמית בינ"ל, חייבת להשתמש בשירותי תרגום אתרים והתאמת האתר שלה לכל שוק יעד. אחרי הכל האינטרנט הוא השוק הגדול ביותר בעולם, מאגר אינסופי של לקוחות שהנוכחות בו מתאפשר בזכות שירותי תרגום אתרים ותהליכי לוקליזציה לשפות/ארצות השונות. אומנם, משימת תרגום אתרים אינה פשוטה כלל ותהליך לוקליזציה הופך אותה רק למורכבת יותר. אחרי הכל, תרגום אתרים זו משימה שונה לחלוטין מתרגום מסמכים משפטיים למשל. (לא שזה קל...) תרגום אתרים והתאמה לוקאלית שלהם (לוקליזציה) מצריכה אנשי מחשבים טובים ומתרגמים מוכשרים בעלי ידע נרחב. לא מדובר בתרגום אתרים פשוטו כמשמעו של התוכן. כאשר אנו ניגשים לבצע תרגום אתרים יש לחקור את ההקשר של הדברים, את רוח הדברים ואת התרבות של שפת התרגום - המחקר השזה ויישומו הם לב לבה של לוקליזציה. וכך, תרגום אתרים משולב לוקליזציה מצריך לקחת בחשבון מונחים, מטאפורות ומסרים של תוכן האתר המקורי, ולתרגם אותם בצורה שתהיה גם מובנת ופשוטה לקהל היעד, וגם מותאמת לסגנון וצורת הכתיבה המקומית. תרגום אתרים זו תרגום של תרבות. על הגולש שקורא את האתר המתורגם להרגיש בנוח ושמתייחסים אליו ברצינות. אם הוא יתקל בטקסט מנוכר או במקרה הגרוע בהקשר מעליב או פוגע עבורו הוא לא ירכוש את מה שיש לנו להציע, משמע, תרגום האתרים לא נעשה כמו שצריך.

תרגום אתרים ולוקליזציה – מדוע זה חשוב?

 גולשי אינטרנט מרגישים יותר בנוח כאשר הם נמצאים באתר בשפת האם שלהם ותהליך תרגום אתרים משולב לוקליזציה מאפשר לייצר את האפקט הנ"ל.  תרגום אתרים 'טוב', בין אם של מידע שיווקי, משפטי או טכני, מראה על עניין וכבוד כלפי מדינה או שפה מסוימת, ובסופו של יום יכול לתרום רבות לשורת הרווח של חברות. כדי להבין מדוע חשוב לבצע תרגום אתרים מדויק ולהקפיד על תהליכי לוקליזציה מוקפדים, נבחן כמה נתונים שפורסמו ע"י חברת המחקר והייעוץ פורסטר: 1. כאשר אתר אינטרנט הוא בשפה מקומית הסיכוי להמרה למכירה גבוה פי ארבע מאשר אתר באנגלית בלבד. 2. באינטרנט כיום ישנם מעל 100 מיליון אנשים שגולשים בשפה שונה מאנגלית. 3. מעל 50% מגולשי האינטרנט הם דוברי שפת אם שונה מאנגלית. 4. גולש שנמצא באתר בשפתו המקומית יישאר באתר זמן ארוך פי שניים מאתר באנגלית בלבד. תרגום אתרים זו השקעה ששווה כל פרוטה והיא הופכת שווה עוד יותר כשמשלבים בנוסחה תהליכי לוקליזציה מובנים ומדוייקים. חברות שבוחרות לבצע תרגום אתרים לעומת אחרות, שמסתפקות בשפה אחת יקצרו את הפירות במהרה. החזר ההשקעה בתרגום אתרים הוא מהיר בגלל גודלו של השוק העולמי.

מתרגמים ממדרגה ראשונה – איכות ללא פשרות

ע"י שימוש בשירותי תרגום אתרים (לוקליזציה) משיגים את היתרונות הבאים עבר העסק שלנו: • שידור תדמית בינ"ל ומקצועיות ללקוח • ביטול מחסומי שפה • בניית מהימנות מותג • גידול בהכנסות עקב הגדלת מכירות • ביטול הסיכון לטעויות מביכות או פוגעות רק כי הנחנו ש"הגולש יבין" על האתר לתת לגולש את ההרגשה הבטוחה והנוחה ביותר, וצעד משמעותי לכך הוא תרגום אתרים נכון.

אודות מחבר המאמר:

LoadSEO חברת מתמחה ב -"קידום אתרים" באינטרנט. לפרטים אנא צרו קשר טלפוני במספר: 08-6466820 או בכתובת הדואר Info@LoadSEO.co.il
Loadseo

תגיות: תרגום, תרגום אתרים, תרגום מעברית לאנגלית, תרגום מאנגלית לעברית


פרסם את מאמריך באתר הכותבים!

הצטרף לצוות הכותבים המנצח של אתר Authors.co.il
הפץ מאמרים וקבל חשיפה לאלפי גולשים פוטנציאליים.


דירוג המאמר: לא דורג עדיין

תגובות למאמר הירשם לקבלת עדכוני תגובות למאמר

עד כה לא נרשמו תגובות למאמר.

הוספת תגובה למאמר:
שם מלא:


כתובת דוא"ל: (לא תפורסם)


תוכן התגובה:


הקלידו את הקוד שבתמונה

Visual CAPTCHA



מאמרים נוספים בנושא שיווק ופרסום

הסודות מאחורי המדפים - מבצע כזה עוד לא היה !
גל המחאות גורם להקטנת הקניות ובמיוחד לשינויים בהרכב הסל.
שינוי זה מביא את הרשתות והספקים לייקורו על מנת לפצות את עצמן על אובדן ההכנסות.
מאת: | תאריך פרסום: 22.08.11

סרטי תדמית וסרטי מוצר- שמות שונים לאותו מוצר?
האם סרטי תדמית וסרטי מוצר הם שמות שונים לאותו סרט, או שקיים הבדל משמעותי ביניהם? חברות הייטק היו הראשונות להבדיל בין הסרטים, ועכשיו יותר ויותר עסקים יודעים להגדיר נכון את צרכיהם, ולהזמין את מה שהם צריכים באמת.
מאת: | תאריך פרסום: 14.07.11

הדפסה על חולצות רמת גן
Loadseo
ישנם מקומות רבים בהם תוכלו לעשות הדפסה על חולצות. רמת גן ידוע במבחר המקומות שהם ניתן לעשות זאת. חברות רבות בעיר מציעות לכם מגוון של חולצות מודפסות, במבחר של צבעים ואפשרויות במסגרת הדפסה על חולצות.

מאת: | תאריך פרסום: 06.07.11

עיצוב לוגו כחלק מעיצוב גרפי
יש לכם עסק חדש? פרויקט חדש? אתם זקוקים למתג אותו , טיפים לביצוע עיצוב גרפי/עיצוב לוגו לבית העסק
מאת: | תאריך פרסום: 20.06.11

סרטי תדמית- המקום בו השיווק והקולנוע נפגשים
סרט תדמית הוא אחד האמצעים היותר יעילים להעברת המסרים השיווקיים, אבל- תחילה צריך להגדיר אותם, ורק לאחר מכן לתרגם אותם נכון באמצעים הקולנועיים.
מאת: | תאריך פרסום: 13.06.11

מוצרי פרסום - הדרך הנכונה לשיווק?
ישנם כמה דרכים לשיווק ופרסום עסק ומוצרים, פרסומות בטלוויזיה, באינטרנט, בעיתונים ובאמצעות מוצרי פרסום. מהי הדרך האפקטיבית ביותר לשיווק? מוצרי פרסום הם ללא ספק פתרון אפקטיבי ויעיל לשיווק העסק.
מאת: | תאריך פרסום: 12.06.11

הסודות מאחורי המדפים - האם אדם וחווה היו מסתדרים בארגנטינה ?
יובל לובנשטיין תוהה בדבר הישרדותם של הזוג הראשון בדרום אמריקה. האם קיים בסיפור זה רמז לגבי מיקומו של גן העדן ?
מאת: | תאריך פרסום: 13.05.11

הסודות מאחורי המדפים - המקל, הגזר והרדאר הבריטי, מה הקשר ?
האם קיים קשר בין סיפור הגזר והמקל לסיפורי המלחמה של הבריטים ?
יובל לובנשטיין מביא לכם סיפור מעניין
מאת: | תאריך פרסום: 13.05.11

הסודות מאחורי המדפים - האם המוצרים במחלקת הירקות, תמיד טריים ?
הישראלי אוהב לאכול פירות וירקות, אולם האם הם תמיד טריים ?
יובל לובנשטיין מסביר את חשיבות קיומה של שרשרת הקירור.
מאת: | תאריך פרסום: 09.05.11

הסודות מאחורי המדפים - האם 2011, תהיה שנה טובה לקמעונאים ?
יובל לובנשטיין מנתח בקצרה את המגמות אשר לדעתו יתרמו לביצועים הטובים של הרשתות הקמעונאיות בישראל של 2011
מאת: | תאריך פרסום: 04.05.11

דיווח על מאמר בעייתי דווח על מאמר בעייתי או הפרת זכויות יוצרים (Report This Page)

כל המידע המופיע בעמוד זה הינו מידע כללי בלבד. אין בו כדי להוות ייעוץ מוסמך, או חוות דעת מוסמכת. על הקורא לפנות לקבלת ייעוץ מקצועי או חוות דעת לפני כל שימוש במידע המופיע באתר זה. אין בעלי האתר והמחברים נושאים בכל אחריות מסוג כלשהו לכל נזק שנגרם בעקבות שימוש במידע המופיע באתר.

הנך נמצא כאן: תרגום אתרים - לוקליזציה



טיפים לכתיבת מאמרים



אומנות בידור ופנאי
הפקת אירועים
עיצוב אירועים
צילום
עשה זאת בעצמך
אופנה, טיפוח ויופי
תכשיטים
קוסמטיקה
הסרת שיער
איפור
אינטרנט
ניהול וכתיבת תוכן
קידום אתרים
שחזור מידע
בניית אתרים
בית, צרכנות ושיפוצים
הדברה
שיפוצים ותיקונים
עיצוב פנים
שמאות מקרקעין
בריאות ורפואה
ניתוחים פלסטיים
רפואה משלימה
נשירת שיער
דיכאון
עסקים וניהול
ייעוץ עסקי
שירותי תרגום
הרצאות והדרכות
עסקים באינטרנט
תיירות ונופש
טיולים מאורגנים
בתי מלון
צימרים
יעדים בחו"ל